Van huis tot huis: de correspondentie tussen Warren en Zifkamp

Deze week is verschenen: een strenge selectie uit de volledige correspondentie tussen Hans Warren en Ria Zifkamp. ‘Van huis tot huis’ is uitgegeven door Uitgeverij Boekenmaker, waarbij vorig jaar ook in twee delen ‘Geloof mij steeds’ verscheen. Uit die twee delen is nu de handzame bloemlezing ‘Van huis tot huis’ samengesteld. Het boek kost 19,95 en is te bestellen bij de reguliere boekhandel en eerdaags ook via Bol.com.

Motto laatste dagboek: een nieuw gedicht van Kavafis

Op deze bijzondere dag, de verjaardag van de dichter K.P. Kavafis (1863-1933), hebben wij een bijzondere primeur. Als motto voor het allerlaatste Geheim dagboek, dat in september verschijnt, heeft Mario Molegraaf gekozen voor een gedicht van Kavafis dat niet eerder in het Nederlands werd vertaald.

Het gaat om het gedicht ‘Wroeging’, één van de zogenaamde a-teli (de onvoltooide gedichten). Eerder deze maand verschenen de onvoltooide gedichten voor het eerst in een Engelse vertaling, van Daniel Mendelsohn, die als een bom insloeg. De Nederlandse vertaling is van Mario Molegraaf.

WROEGING

Spreek over deze wroeging om die te verzachten,
edele wroeging, zeker, maar gevaarlijk eenzijdig.
Maak het verleden geen verwijt en kwel je niet zo.
Neem jezelf niet zo serieus.
Het kwaad dat je beging was kleiner
dan je denkt, veel kleiner.
Het goede dat je nu die wroeging bracht,
zat ook toen al diep in je.
Zie hoe een voorval, dat plotseling
in je geheugen weerkeert, een daad
verklaart die je fout
vond, maar nu een rechtvaardiging heeft.
Verlaat je niet helemaal op je geheugen:
je vergat heel wat – ditjes en datjes –
dat is rechtvaardiging genoeg.

En denk niet dat je je slachtoffer
zo goed kende. Hij had vast gaven waarvan je niets wist,
en misschien waren dit andere wonden
dan jij denkt (uit onwetendheid over zijn leven),
geen gevolg van jouw vreselijke klappen.

Verlaat je niet op je zwakke geheugen.
Verzacht de wroeging die altijd
eenzijdig en heel listig tegen je pleit.

K.P. Kavafis, oktober 1925
vertaling: Mario Molegraaf

Dwalingen van Alex Verburg

In het nog te verschijnen dagboek van Hans Warren over de jaren 1998-2000 vindt ook de ontmoeting plaats met schrijver Alex Verburg. Verburgs interview met Warren is reeds verschenen in Gelijk het gras: Interviews over vergankelijkheid (2003). Hoe Verburg deze ontmoeting heeft ervaren leest u hier.

Aankomende week verschijnt een nieuwe roman van Verburg, met de titel Dwalingen, gebaseerd op een waar gebeurde geschiedenis.

Een dorp aan de Hollandse kust. Een plaats waar de mensen elkaar door en door kennen. Hier laat de oorlog zich anders voelen dan op het slagveld, anders dan in de grote steden. Maar de gebeurtenissen in de wereld dringen er wel door, tot in de kille slaapkamertjes van kleine huizen tegen de duinen.

De zeventienjarige Annie wordt verliefd op Johann, die werkt voor de Duitse Arbeitsdienst. Zij is de dochter van een NSB’er, maar heeft zelf niets op met de bezetting, hij een herdersjongen die graag bij zijn kudde was gebleven. Het is de prille liefde tussen twee onschuldige mensen, maar deze liefde wordt beladen met schuld door de tijd en de omgeving waarin zij leven.

Zie ook: de website van Alex Verburg